buropeterburg       +7 (812)   313-27-92
info@buropeterburg.ru
 
АВТОРИЗАЦИЯ   
E-Mail:
Пароль:
 
НОВОСТИ   
12.12.2017
Бюро переводов Санкт-Петербург - Перевод с английского на русский в декабре по СПЕЦИАЛЬНОЙ ЦЕНЕ
Скидка на переводы в декабре до %
 
03.12.2017
Бюро переводов Санкт-Петербург предлагает ПЕРЕВОД МЕНЮ С РУССКОГО НА АНГЛИЙСКИЙ
ПЕРЕВОД МЕНЮ С РУССКОГО НА АНГЛИЙСКИЙ
 
НАШИ КЛИЕНТЫ














Услуги и Цены > Художественный перевод

Бюро переводов Санкт-Петербург предоставляет услуги письменного художественного перевода с/на более двадцати языков, в числе которых английский, немецкий, французский, финский, китайский и другие распространенные европейские и восточные языки. Перевод осуществляют опытные литературные переводчики.

Литературный перевод — один из самых сложных видов переводческой деятельности. Он во многом зависит от личности переводчика, его жизненно опыта и знаний, владения языком. Это, пожалуй, самый творческий вид перевода: переводчик сам становится творцом нового художественного произведения. В литературном переводе особое значение имеет опыт работы с литературой, хороший стиль и «чутье». Переводчик художественного произведения должен не просто быть хорошим переводчиком: он должен быть еще и писателем. Скажем, благодаря работе таких выдающихся переводчиков и писателей, как Жуковский, Пастернак, Маршак, русскоязычные читатели смогли познакомиться с шедеврами мировой литературы.

Литературный, или художественный, перевод в корне отличается, скажем, от технического перевода. Здесь особенно важно умение передать атмосферу, стиль книги, особенности речи автора, адаптировать текст к культуре и менталитету целевой читательской аудитории. Переводчики бюро переводов Санкт-Петербург обладают всеми необходимыми для этого навыками: хорошим стилем изложения, грамотным и красивым русским языком, развитым воображением, богатым жизненным опытом и талантом.

К переводу в бюро переводов Санкт-Петербург принимаются следующие виды художественных текстов:

* художественные произведения (романы, повести, рассказы, пьесы, стихи, тексты песен, сценарии и тому подобные тексты литературного характера);

* научно-популярные статьи, брошюры и книги;

* тексты эпистолярного жанра (переписка, мемуары художников, писателей, политиков и т.п.);

* социальные и политические эссе (критика, литературная критика и т.п.);

* специализированная гуманитарная литература (по философии, социологии, психологии, языкознанию, литературоведению и т.п.);

* публицистические материалы (материалы газет и журналов, статьи и обзоры, очерки, эссе, критические и литературоведческие статьи);

* рекламные и PR-материалы, которые нуждаются в креативном, художественном подходе.

Материал для перевода принимается как на бумажных, так и на электронных носителях (CD-DVD-дисках, по электронной почте). Готовый перевод предоставляется в любом удобном для заказчика виде и формате.

Бюро переводов Санкт-Петербург

Оплата он-лайн
Организация:
Контактное лицо *:
 
образец "Иванов Иван Иванович"
Контактный телефон *:
Контактный E-Mail *:
 
e-mail ваш логин для входа
в кабинет заказов
Пароль *:
 
пароль создается клиентом
и служит для входа в кабинет заказов
Желаемая дата выполнения *:
Перевод с (на) *:
Комментарии:
Прикрепить файл:

Прикрепить файл:

Прикрепить файл:

Прикрепить файл:

 
Поля, отмеченные *,
обязательны для заполнения!
Перечень языков
Перечень услуг
© Бюро переводов Санкт-Петербург. Все права защищены.
Бюро переводов Санкт-Петербург - переводы документов, литературы, научных работ.

Продвижение сайта - Promoeffect